На енглеском језику тај израз подразумева насиље, односно погубљење стрељањем, али је Тунберг објаснила како на њеном материњем шведском језику има другачије значење, пише ББЦ.
"То се зна да се догоди када импровизујете говоре на другом језику", казала је у суботу.
Говор у Торину
Грета Тунберг је након учествовања на састанку о клими ЦОП25 у шпанској престолници Мадриду,отпутовала у Италију и у петак одржала говор у Торину.
... improvise speeches in a second language.
— Greta Thunberg (@GretaThunberg) December 14, 2019
But of course I apologise if anyone misunderstood this. I can not enough express the fact that I - as well as the entire school strike movement- are against any possible form of violence. It goes without saying but I say it anyway.
Током говора је рекла како се боји да политички врх неће подузети одговарајуће мере за заштиту од климатских промена и да би остали активисти требали да наставе да их прозивају.
"Светски научници још увек покушавају да побегну од својих одговорности, а ми се морамо постарати да то више не раде“, рекла је.
"Требамо их ставити пред зид, а они ће онда морати да обаве свој посао и да заштите нашу будућност", додала је.
Извинила се на Твитеру
Након реакција на њен коментар, она је на Твитеру написала објашњење.
"Јуче сам рекла да морамо наше лидере позвати на одговорност и нажалост сам рекла 'ставите их пред зид'", написала је Тунберг.
"Тај израз на шведском значи да се неко сматра одговорним. Наравно, извињавам се ако је то било погрешно схваћено. Не могу довољно нагласити чињеницу да сам, као и цео школски протестни покрет, против било каквог насиља. То је разумљиво, али то свеједно наглашавам", додала је.
Кинези бесни због протеривања званичника! Више о томе ОВДЕ.
Извор: Index.hr